喜欢你的微笑(Xǐhuān nǐ de wéixiào) 2020/02/11
歌詞は歌えるようになったけどもうちょっと意味を調べておいたら、そらで歌えることも何かの役に立つのではと。
早安 午安 晚安は割愛します
早安喵 午安喵 晚安喵 喵 喵
Zǎo ān miāo wǔ ān miāo wǎn'ān miāo miāo miāo
おはようニャ こんにちはニャ おやすみニャ ニャア ニャア
ってのはよく出てくるけどあまりにも翻訳の通り過ぎるので割愛。
喜欢你的微笑(Xǐhuān nǐ de wéixiào)
喜欢(Xǐhuān)
大好きである。よく〜する。喜ぶ。
喜(Xǐ)だけでも「喜ぶ」とか「好きである」って意味もあるけど「喜ばしいこと」って名詞にもなるらしい。
欢(huān)も類語で、日本語の「歓」に当たる字。喜ぶ意外に、勢いがあることをさす形容詞としても使うらしい。
じゃあ喜欢(Xǐhuān)はは「勢いをもって好き」って感じのニュアンスなのかな。
你的(nǐ de)
あなたの。
微笑(wéixiào)
これ訳す必要あるかな。微笑みだよね?
うん。調べたけどやっぱり微笑み。
つまり、、
喜欢你的微笑(Xǐhuān nǐ de wéixiào)は、「あなたの微笑みが大好き」ですね。