thalaj

書く事で自分と見つめあって、少しだけ癒される

不再流浪のMVの後半に出てるセリフが知りたい 2021/02/23

「めいいぇほー、ちゅるちゅるにだー」にしか聞こえないあのセリフもいい加減調べてみようと思う。

 

那以后,这里就是你的家了(Nà yǐhòu, zhèlǐ jiùshì nǐ de jiāle)

=なーゐほう、じぇーりーじうしーにーだじあらー

 

想像以上に文字数多くてびっくりした。

ぜんぜんちゅるちゅるにだじゃねえじゃねえかw

 

那以后(Nà yǐhòu)

あれっきり。

「后(hòu)」は「後」の簡体字

那(あれ)以後(降)、って感じ。

 

这里(zhèlǐ)

here。ここ。「里」とかつくとこの場所感があるね。確かにHereだね。

 

就是(jiùshì)

この単語よく出てくるけど翻訳難しいよね。いい加減覚えたい。強調する時に出てくる。絶対とか。ただとか。「これこそが」とか。強調な。

「就是喜欢你的味道(Jiùshì xǐhuān nǐ de wèidào)」。ただあなたの匂いだけが大好き。

 

你的(nǐ de)

あなたの。

 

家(jiā)

家とか家族。

 

了(le)

完了の了。〜した。

 

つまり、、、

那以后,这里就是你的家了。(Nà yǐhòu, zhèlǐ jiùshì nǐ de jiāle)

=これから、こここそがあなたの家だ。