穿过你的发梢(chuānguò nǐ de fǎ shāo)
穿过(chuānguò )
通り抜ける。突き抜ける。
穿(chuān)はそのまま穿つ。过(guò )は「過」の簡体字。
你 (nǐ)
you
的(de)
ofでwhichね。
发(fǎ)
発の難しい字の簡体字。意味も大体同じ。あとは「膨らます」とか「金持ちになる」とかの意味もあるとか。
梢(shāo)
こずえ。せんたん。はじっこ。
发梢で毛先。
穿过你的发稍(chuānguò nǐ de fǎ shāo)はつまり、、、「あなたの毛先で発生して通り抜ける」って感じ?あんま意味わからんな