thalaj

書く事で自分と見つめあって、少しだけ癒される

もうすでに何以歌がたまらん好き 2021/01/31

魔導祖師ラジオドラマ第1期の2週目をキメている私としては、最初は「別に」と思っていたこの主題歌がすでに好きになっている。

 

アニメ感強い主題歌を好きになることあんまりなかったからめずらしいかも。これは歌詞がいいとみんなコメントしてて興味を持った。

 

youtu.be

 

読んでていいなあと思ったのはこの人の翻訳。他の人のまだ見れてないけど。

ameblo.jp

この人が解説しているここがめっちゃ好きで

拨雪寻春,烧灯续昼。
【雪の中に春を求め 灯りを点し昼を延ばしていた】

(中略) 

後半句:毛滂《踏莎行·元夕》の引用。
原文では山水を巡る詩人の風趣を表していたが、ここでは藍忘機の魏無羨に対する執着を表現している。

 引用しているものらしいけど素敵すぎてハマった。

こんなたった4文字の漢字に「雪の中に春を求める」なんて意味をつめこめる中国語コスパ良すぎん?「雪の中に春を求め、灯りを灯し昼を伸ばす」なんて切なすぎてないてまうやろ。

えーんところでその「踏莎行・元夕」って何むしろなんて読むの?ズバリ「ターシャーシン・ユアンシー(Tà shā xíng・Yuán xī)」なんだそうな。

ところでこのSHとかXの発音の違いって一回みておくと綴り覚えるの楽になりそうだね。